Hello,
the aim of this group is to intereconnect french speaking people working with XMOS technologies. The main goal is to produce and translate as much as possible documentation related to XMOS technologies in French language.
Bonjour,
le but de ce groupe est de mettre en relation les utilisateurs francophones des technologies XMOS. L'idée et de mettre en place une base de connaissance et une collection d'articles et d'exemples rédigés en langue française.
Read
Frenchy XCore
-
- XCore Addict
- Posts: 228
- Joined: Thu Jan 27, 2011 3:30 pm
- Location: Argenteuil - France
-
- Experienced Member
- Posts: 112
- Joined: Sun Sep 05, 2010 3:39 pm
Bonjour a tous, et merci octal pour l'initiation d'ouverture de ce groupe.
en aimerait bien voir quelque tuto sur l'utilisation de XMOS et le fonctionnement de ces outils et bien sur en français hhhh
comme départ j'ai rédigé un petite tutoriel en français http://www.xcore.com/wiki/index.php/French_Tutorial
n'hésitai pas de partagé vos expériences.
merci, et bon fin journée
en aimerait bien voir quelque tuto sur l'utilisation de XMOS et le fonctionnement de ces outils et bien sur en français hhhh
comme départ j'ai rédigé un petite tutoriel en français http://www.xcore.com/wiki/index.php/French_Tutorial
n'hésitai pas de partagé vos expériences.
merci, et bon fin journée
-
- Experienced Member
- Posts: 112
- Joined: Sun Sep 05, 2010 3:39 pm
Salut tt, notre archivre http://www.univ-blida.dz/robot1/
la compition de robotique mobile et autonimes Eurobot se déroulera dans université de Batna cette année 2-3/05/2011.
la compition de robotique mobile et autonimes Eurobot se déroulera dans université de Batna cette année 2-3/05/2011.
-
- Experienced Member
- Posts: 82
- Joined: Thu Nov 11, 2010 7:45 pm
Salut à tous,
j'espère que ce groupe grossira bien vite, car ce serait dommage que les programmeurs et concepteurs français laissent de côté ce merveilleux processeur qu'est le XS1 !!
j'espère que ce groupe grossira bien vite, car ce serait dommage que les programmeurs et concepteurs français laissent de côté ce merveilleux processeur qu'est le XS1 !!
-
- XCore Addict
- Posts: 228
- Joined: Thu Jan 27, 2011 3:30 pm
- Location: Argenteuil - France
Bonjour, j'ai posté le Guide de Démarrage Rapide XK-1A en Français sur le WIKI
https://www.xcore.com/wiki/index.php/XK ... age_Rapide
Vous pouvez télécharger la version PDF sur ce post https://www.xcore.com/forum/viewtopic.php?f=12&t=1398
en attendant que j'apprenne comment uploader les PDF sur ce wiki (il n'accepte ni les PDF ni les PDF zippés) :(
https://www.xcore.com/wiki/index.php/XK ... age_Rapide
Vous pouvez télécharger la version PDF sur ce post https://www.xcore.com/forum/viewtopic.php?f=12&t=1398
en attendant que j'apprenne comment uploader les PDF sur ce wiki (il n'accepte ni les PDF ni les PDF zippés) :(
-
- XCore Addict
- Posts: 228
- Joined: Thu Jan 27, 2011 3:30 pm
- Location: Argenteuil - France
Voilà j'ai uploader sur le WIKI la traduction française du document "XK-1A Development Board Tutorial"
Tutoriel Carte de Développement XK-1A.
Ce document donne des exemples d'application en langage XC, et introduit pas mal de notion de l'architecture XS-1L.
Vous pouvez y accéder via la page WIKI du groupe :)
Tutoriel Carte de Développement XK-1A.
Ce document donne des exemples d'application en langage XC, et introduit pas mal de notion de l'architecture XS-1L.
Vous pouvez y accéder via la page WIKI du groupe :)
-
- XCore Addict
- Posts: 228
- Joined: Thu Jan 27, 2011 3:30 pm
- Location: Argenteuil - France
Voilà j'ai entamé la traduction du Tools User Guide 11.2.
Vous trouverez sur le WIKI la première version ainsi qu'un tableau récapitulatif de l'évolution de la traduction.
Bonne lecture
Vous trouverez sur le WIKI la première version ainsi qu'un tableau récapitulatif de l'évolution de la traduction.
Bonne lecture
-
- XCore Addict
- Posts: 228
- Joined: Thu Jan 27, 2011 3:30 pm
- Location: Argenteuil - France
Bon,
juste un message pour vous dire que les traductions des Partie-A et Partie-B sont terminées (Chapitres 1 à 7).
Vous pouvez y accéder via la page WIKI du groupe.
Il faudra refaire une relecture de l'ensemble et recorriger les fautes, s'il y a des volontaires n'hésitez pas :)
juste un message pour vous dire que les traductions des Partie-A et Partie-B sont terminées (Chapitres 1 à 7).
Vous pouvez y accéder via la page WIKI du groupe.
Il faudra refaire une relecture de l'ensemble et recorriger les fautes, s'il y a des volontaires n'hésitez pas :)
-
- XCore Addict
- Posts: 228
- Joined: Thu Jan 27, 2011 3:30 pm
- Location: Argenteuil - France
J'ai posté sur le WIKI la traduction française du document "XC-1A Quick Start Guide translation".
-
- XCore Addict
- Posts: 228
- Joined: Thu Jan 27, 2011 3:30 pm
- Location: Argenteuil - France
J'ai posté sur le WIKI la traduction française du document "XC-2 Ethernet Quick Start Guide translation".